Fran, eu também adorei o filme. Mas tem piada na mesma. Admite, vá. Não entendo porque o chamas The Fountainhead se a tradução em português é uma das adaptações de títulos mais poéticas de todo o sempre: Vontade Indómita. **
claro que tem piada. quanto à tradução, aposto que se procurares nos sítios certo, encontras nalgum dicionário "The" a significar "Vontade" e "Fountainhead" a significar "Indómita".
7 comentários:
eh pah, que injusto gozar com o Fountainhead, que é tão bonito.
(do Titanica não tenho pena nenhuma =P )
Fran, eu também adorei o filme. Mas tem piada na mesma. Admite, vá. Não entendo porque o chamas The Fountainhead se a tradução em português é uma das adaptações de títulos mais poéticas de todo o sempre: Vontade Indómita.
**
claro que tem piada. quanto à tradução, aposto que se procurares nos sítios certo, encontras nalgum dicionário "The" a significar "Vontade" e "Fountainhead" a significar "Indómita".
mostra-me o teu dicionário, dir-te-ei que és...
eheh
Inês, bem-vinda! *
AHAHAHAHAHA
isto está tão bom!
Enviar um comentário